Cercar en aquest blog

dissabte, 20 de juny de 2009

Hi ha un "puesto"...

A més a més dels barbarismes "algo", "rato", "bueno", etc, un que s'ha posat de moda últimament és el "puesto", evidentment incorrecte.

Els seus equivalents en català són "lloc", "posició", "zona", depenent del context en qùe s'utilitzi. Per exemple: "Hi ha algun lloc per seure?", "El barça és a la primera posició", "L'he vist per últim cop per aquella zona d'allí".

Així doncs, veiem que hi ha molts mots que el poden substituir, de manera que hem d'evitar el "puesto", si més no a l'hora d'escriure.