Cercar en aquest blog

diumenge, 28 de febrer de 2010

Ho dius "en sèrio"?

Un altre dels típics castellanismes que se sent molt últimament és "en sèrio". En català és una expressió incorrecta; els equivalents són "de debò", "de veres", "de veritat" o "seriosament", en funció del context.

Exemples d'ús: "Lo digo en serio" seria "Ho dic de debò" (també "de veritat", "seriosament"). "He aprobado lengua. En serio?" seria "He aprovat llengua. De veres?".

Per acabar, cal dir que l'adjectiu "sèrio" tampoc no és correcte, sinó que és "seriós". Per exemple: "No sé què li passa avui, està molt seriós".

7 comentaris:

Agnès ha dit...

Està tant extens, que fins i tot filòlogues ho diuen... Penós, de debò ;)
Crec que recomamaré el teu bloc a alguna professora que conec ;)

Abel ha dit...

Agnès! Quina agradable sorpresa! Doncs sí, tens tota la raó, està molt extès arreu. I això de les filòlogues m'imagino per què ho dius.
Em sembla genial que recomanis el meu bloc, per a mi és un plaer! Ens veiem

Àngels Bonet ha dit...

En valencià tampoc és vàlid? Acabe de vore els cartells del PP a València que diuen "Espanya en sério" i sona fatal

Rukaria ha dit...

Deu meu estava buscant-ho pel mateix jajajajja

Diana ha dit...

I jo! És incorrecte, no?

Anònim ha dit...

Pla Nualart ho explica molt bé ací:

http://m.ara.cat/premium/opinio/Ho-dius-broma-debo_0_743325684.html

O sia, que una volta més no ens hem de deixar enganyar per les aparences: l'arcaisme era "seriós" i la paraula viva catalana era "sèrio", i Fabra va recuperar l'antiga.

L'assumpte de per què és tancat de "sério" ja és un altre tema.

Abel ha dit...

Moltes gràcies a tots pels comentaris. Sens dubte qualsevol aportació ajuda a crear debat i ens enriqueix a tots. Aviam, en principi la forma "sèrio" (i, per tant, també la locució "en sèrio") no és normativa. És cert el que explica en Pla Nualart, però des de fa ja un temps que se sol bandejar aquest ús en els mitjans i altres llocs que suposadament han de crear un model de llengua. El problema, i és el que ell denuncia, és que en voler-lo corregir no ho fem, en general, per la forma que seria més "natural", que és "de debò". Bé, és la meva opinió (en aquest cas coincideixo amb ell, tot i que en altres vegades en discrepo, també, tot s'ha de dir).

Un tema a banda és el fet, per exemple, com comentava l'Àngels Bonet, que el PP al País Valencià ho hagi escrit en un cartell que veurà (i votarà, de fet) molta gent. Potser que aquesta decisió respongui, un cop més, a la voluntat de destruir la unitat lingüística del català (no m'estranyaria gens que fos així, coneixent-los). Però ara ja parlem de qüestions polítiques, naturalment.

De totes maneres, és una molt bona observació. Més preguntes o qüestions? Serà un plaer seguir el debat i l'intercanvi ;-)