Cercar en aquest blog

dilluns, 21 de novembre de 2011

"Tauler" i "taulell"

Fa uns dies estava parlant amb un amic i darrere meu vaig sentir que algú parlava de no sé què d'un tauler, i vaig pensar que aquesta persona no tenia gaire clara la diferència entre tauler i taulell.

Un "tauler", segons el DIEC2, és una "peça de fusta plana, llisa i de poc gruix, composta per una post o un conjunt de posts unides pel cantell, amb travessers a la cara oposada per a evitar que es guerxi, o fabricada amb aglomerats, enllistonats o contraplacats, com la usada en dibuix i pintura per a fixar-hi, amb xinxetes, bandes de paper engomades, etc., el paper o la tela". És a dir, que podem parlar d'un tauler d'anuncis o d'un tauler d'escacs.

En canvi, un "taulell" és una "taula estreta i llarga com la que hi ha a les botigues per a mostrar els gèneres als compradors, als bars i cafès per a servir-hi les begudes, etc". Per tant, quan paguem en una botiga ho fem al "taulell", no pas al "tauler".

dilluns, 7 de novembre de 2011

Apunts sobre els quantitatius indefinits

Després dels últims dies, en què parlàvem dels adjectius i dels canvis que pateixen quan els passem a plural o a femení, avui us presento algunes qüestions relatives als quantitatius. Recordem que els quantificadors quantitatius (la terminologia pot variar d'un manual a un altre; Fabra, per exemple, parla d'indefinits) són els que indiquen la quantitat d'un conjunt de coses o de persones, sense precisar-la numèricament. Sempre precedeixen el substantiu que determinen.

Els variables són: molt (-a, -s, -es), poc (-a, -s, -es), quant (-a, -s, -es), tant (-a, -s, -es), bastant (-s) i gaire (-s). Els invariables són: més (de), menys (de), gens (de), prou (de), força, massa i que.

La qüestió que avui us vull comentar és la següent: no existeixen les formes "prous", "forces" o "masses", així com tampoc "bastanta" o "bastantes". Evidentment que en la llengua oral col·loquial i espontània jo també uso algunes d'aquestes formes, però en contextos formals i en llengua escrita (entenc també en àmbits formals) s'hauria d'evitar d'utilitzar aquestes formes que he esmentat.

Es podrien fer algunes apreciacions més sobre aquest tema, però ja sabeu que no m'agrada fer comentaris molt llargs (perquè entenc que es pot fer pesat de llegir i que com més curt més amè). Per tant, ho deixo aquí!